Prif nodwedd y gronfa hon yw'r dyddiad, mis neu'r flwyddyn penodol sydd yn sail i'ch cofnod. Mae'r tywydd wrth gwrs yn rhywbeth sydd yn digwydd "rwan", pryd bynnag yw neu oedd "rwan" i'r cofnodwr gwreiddiol; y bore yma efallai, diwrnod arbennig yn eich plentyndod, neu sylw mewn dyddiadur dwy ganrif yn ôl yn sir Feirionnydd.... efallai. Neu efallai bod cysylltiad y sylw a'r tywydd yn ymddangosiadol wan iawn: tylluan wen yn hela am dri o'r gloch y prynhawn ar ddyddiad arbennig o Chwefror; clywed y gog yn canu ddiwedd mis Mawrth; teilo cae at datws ddechrau’r gwanwyn. Tywydd....? efallai! Ffenoleg...? yn bendant.
Mae'r Tywyddiadur yn rhyngweithiol - hynny yw, mi allwch rhoi gwybodaeth i fewn iddo, neu chael gwybodaeth allan. Y cam cyntaf y byddwch yn cymryd wrth fentro ar y dudalen hon felly fydd dewis pa un rydych am ei wneud.... Chwilio ynteu Mewnbynnu (blychod chwilio ar y chwith mewn glas, blychod mewnbynnu ar y dde mewn coch).
(Ewch i’r gwaelod am ganllawiau cychwynnol).
CHWILIO: Chi biau’r dewis: mis neu gyfnod arbennig efallai, blwyddyn, gair (neu ddau air), neu ddiwrnod penodol (treiwch ddyddiad eich pen-blwydd). Cewch wneud cyfuniad o rhain.
MEWNBYNNU: Trwy fewnbynnu cewch ychwanegu at y gronfa a chreu adnodd mwy cynhwysfawr fyth i ymchwilwyr fel chi. Dim ond tri amod sydd ar eich cofnod: ei fod yn cynnwys rhyw fath o ddyddiad, lleoliad (bras neu fanwl), a bod y cofnod rhywfodd yn gysylltiedig â’r amgylchedd.
1/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, John James?, Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to Fishgd [Fishguard] pd W Samlys for measuring and mapping Llanwnda & Trenewyd [sic] Weather changeable Driving Backs
|
2/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, John James?, Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Weather changeable Driving Backs the last week
|
3/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, John James?, Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
About home weather very wet
|
4/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, John James?, Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Wind SW dry weather very high ??
|
5/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent the morn about the garden went to a party...Weather fine driving back...Wind west
|
6/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent the day about home old Xmas day kept weather wet Wind [So.W] [NB the diaries of John James? are rarely punctuated. On most occasions the 'o' accompanying the wind direction appears to be a full stop although that is not the case here. Alternatively the 'o' may be part of an abbreviation for South. Inconsistent.]
|
7/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home Measured 17 Sh^???^ of wheat Weather wet, South
|
8/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
went to Fishgd [sic = Fishguard]Paid W J Harvey ^g+^ [sic = abbreviation referring to church] tithe...weather wet but mild ^W.oS.^
|
9/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this day about home weather mild but damp & foggy Wind S.W
|
10/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this day about home weather mild and foggy [SoW]
|
11/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
wind S E dry cold.
|
12/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home killed the first pig...weather dry but very cold S E
|
13/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this day about home weather mild rainy Old ^Sallarn^ kept
|
14/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Weather very fine [So]
|
15/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent day about home weather unusually fine [SoE]
|
16/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
..weather very fine wind [So]
|
17/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this day about home...weather very fine wind [So]
|
18/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
...not well..weather wet..
|
19/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Very wet at home all day
|
20/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Weather dry wind west...
|
21/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home weather very showery in the eve & wet all day Wind South
|
22/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to [Fishgd]..weather cold and wet South wind Settled account of the Market house for party
|
23/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent the morn about home weather very wet went in the afternoon to [Fishgd] came home early..wind S
|
24/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to Pant?philip to see for a bull...weather showery but mild wind [So]
|
25/1/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
..weather unusually wet..
|
CANLLAWIAU CHWILIO:
Dyma enghreifftiau o’r codau (“Bwleaidd”) i’w defnyddio wrth chwilio’r Tywyddiadur:
Y chwiliad symlaf yw gair ar ei ben ei hun (ee wennol), neu dau air wedi eu gwahanu gan A, NEU neu DIM (ee. wennol NEU gwennol)
Ond i chwilio ar draws y meysydd:
Rhowch + o flaen pob maes/elfen o’ch chwiliad a : (colon) ar ei ôl..
Dynodir dyddiadau fel diwrnod, mis, blwyddyn (dd/mm/bb)
Ee. I godi pob cofnod sy’n cynnwys Faenol ym mis Ionawr 1877:
+lle:Faenol +mm/bb:1/1877
Dyma ychydig o engreifftiau eraill:
+nodiadau:llosgfynydd +bb:1815
+ffynhonnell:Edwards +nodiadau:moch
+nodiadau:wartheg +nodiadau:ffridd
Mwy yn fan hyn:
Apache Lucene - Query Parser Syntax
|