Prif nodwedd y gronfa hon yw'r dyddiad, mis neu'r flwyddyn penodol sydd yn sail i'ch cofnod. Mae'r tywydd wrth gwrs yn rhywbeth sydd yn digwydd "rwan", pryd bynnag yw neu oedd "rwan" i'r cofnodwr gwreiddiol; y bore yma efallai, diwrnod arbennig yn eich plentyndod, neu sylw mewn dyddiadur dwy ganrif yn ôl yn sir Feirionnydd.... efallai. Neu efallai bod cysylltiad y sylw a'r tywydd yn ymddangosiadol wan iawn: tylluan wen yn hela am dri o'r gloch y prynhawn ar ddyddiad arbennig o Chwefror; clywed y gog yn canu ddiwedd mis Mawrth; teilo cae at datws ddechrau’r gwanwyn. Tywydd....? efallai! Ffenoleg...? yn bendant.
Mae'r Tywyddiadur yn rhyngweithiol - hynny yw, mi allwch rhoi gwybodaeth i fewn iddo, neu chael gwybodaeth allan. Y cam cyntaf y byddwch yn cymryd wrth fentro ar y dudalen hon felly fydd dewis pa un rydych am ei wneud.... Chwilio ynteu Mewnbynnu (blychod chwilio ar y chwith mewn glas, blychod mewnbynnu ar y dde mewn coch).
(Ewch i’r gwaelod am ganllawiau cychwynnol).
CHWILIO: Chi biau’r dewis: mis neu gyfnod arbennig efallai, blwyddyn, gair (neu ddau air), neu ddiwrnod penodol (treiwch ddyddiad eich pen-blwydd). Cewch wneud cyfuniad o rhain.
MEWNBYNNU: Trwy fewnbynnu cewch ychwanegu at y gronfa a chreu adnodd mwy cynhwysfawr fyth i ymchwilwyr fel chi. Dim ond tri amod sydd ar eich cofnod: ei fod yn cynnwys rhyw fath o ddyddiad, lleoliad (bras neu fanwl), a bod y cofnod rhywfodd yn gysylltiedig â’r amgylchedd.
16/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to ^F^ook after people So Wt V [probably SW wind variable?] Showry [sic] S Wt
|
17/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to see people Weather dry S Wt V Went to Fishgd
|
18/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home weather dry S. W. V
|
20/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
This about home Weather dry S.W.V.
|
21/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went in the eve to Fishgd [Fishguard] dampish N Wt. V
|
22/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
John V and Capt Morris came here to dinner Weather damp wind N.
|
23/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went out to walk with J V weather dry, cold, wind N.
|
24/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to send J V home Weather very fine....Wind N E
|
25/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
This about home. dampish, N
|
26/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
...very cold, N. cows put in
|
27/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Morn about home went to dinner at Manor ^Owen^...weather dry Wd Wst More mild
|
28/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
This about home weather variable W & N Sowing barley.
|
29/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to a vestry at Lanwnda at 10 about new value for the poor Rate many attended. Weather dry fine Wind So W
|
30/4/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to Fishgd on foot...sleep at my aunts tonight owing to the rain, Wind S rain in the eve
|
1/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Came home from Fs'g [Fishguard] finish sowing all seeds except potatoes weather fine foggy So Wt wind took tea at Trehowel Pd D.V. Nicholas for Pantaloon
|
2/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
This about home ^allering^ wheat Stacks Weather rather fine foggy Wind, S.W
|
3/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
...weather fine N.W
|
4/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Morn at home Noon to Fishgd..weather dark a little rain Wind So...
|
5/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
About home. Sold lamb wheat at 5/10 cut my hair Slight ^p^aping Showers Wind So
|
6/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
About home weather very dry Wind West busy about potatoe [sic] land
|
7/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to Fishguard...weather very fine Wind SE
|
8/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
This about home dr^?w^ing potatoe[sic] dun^g^. Measured for Lamb 52 ^S?k?^ of wheat. wind N. but scarcely any wind so very mild.
|
9/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
About home. dry. N.
|
10/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
....SW very high weather dry
|
11/5/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to Fishgd to go off with my cousin weather rather Windy. strong S. wind Sleep tonight at my aunts
|
CANLLAWIAU CHWILIO:
Dyma enghreifftiau o’r codau (“Bwleaidd”) i’w defnyddio wrth chwilio’r Tywyddiadur:
Y chwiliad symlaf yw gair ar ei ben ei hun (ee wennol), neu dau air wedi eu gwahanu gan A, NEU neu DIM (ee. wennol NEU gwennol)
Ond i chwilio ar draws y meysydd:
Rhowch + o flaen pob maes/elfen o’ch chwiliad a : (colon) ar ei ôl..
Dynodir dyddiadau fel diwrnod, mis, blwyddyn (dd/mm/bb)
Ee. I godi pob cofnod sy’n cynnwys Faenol ym mis Ionawr 1877:
+lle:Faenol +mm/bb:1/1877
Dyma ychydig o engreifftiau eraill:
+nodiadau:llosgfynydd +bb:1815
+ffynhonnell:Edwards +nodiadau:moch
+nodiadau:wartheg +nodiadau:ffridd
Mwy yn fan hyn:
Apache Lucene - Query Parser Syntax
|