Prif nodwedd y gronfa hon yw'r dyddiad, mis neu'r flwyddyn penodol sydd yn sail i'ch cofnod. Mae'r tywydd wrth gwrs yn rhywbeth sydd yn digwydd "rwan", pryd bynnag yw neu oedd "rwan" i'r cofnodwr gwreiddiol; y bore yma efallai, diwrnod arbennig yn eich plentyndod, neu sylw mewn dyddiadur dwy ganrif yn ôl yn sir Feirionnydd.... efallai. Neu efallai bod cysylltiad y sylw a'r tywydd yn ymddangosiadol wan iawn: tylluan wen yn hela am dri o'r gloch y prynhawn ar ddyddiad arbennig o Chwefror; clywed y gog yn canu ddiwedd mis Mawrth; teilo cae at datws ddechrau’r gwanwyn. Tywydd....? efallai! Ffenoleg...? yn bendant.
Mae'r Tywyddiadur yn rhyngweithiol - hynny yw, mi allwch rhoi gwybodaeth i fewn iddo, neu chael gwybodaeth allan. Y cam cyntaf y byddwch yn cymryd wrth fentro ar y dudalen hon felly fydd dewis pa un rydych am ei wneud.... Chwilio ynteu Mewnbynnu (blychod chwilio ar y chwith mewn glas, blychod mewnbynnu ar y dde mewn coch).
(Ewch i’r gwaelod am ganllawiau cychwynnol).
CHWILIO: Chi biau’r dewis: mis neu gyfnod arbennig efallai, blwyddyn, gair (neu ddau air), neu ddiwrnod penodol (treiwch ddyddiad eich pen-blwydd). Cewch wneud cyfuniad o rhain.
MEWNBYNNU: Trwy fewnbynnu cewch ychwanegu at y gronfa a chreu adnodd mwy cynhwysfawr fyth i ymchwilwyr fel chi. Dim ond tri amod sydd ar eich cofnod: ei fod yn cynnwys rhyw fath o ddyddiad, lleoliad (bras neu fanwl), a bod y cofnod rhywfodd yn gysylltiedig â’r amgylchedd.
16/3/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi? | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
March 16, 1937.…. I noticed Jackdaws, Rooks, and Carrion Crows all giving tongue by Nant y glô waterfall after dark. Evidently there is a roosting colony there in the winter, which accounts for various things found under the trees at the top of the fall, by Mrs Hewitt, (rubber rings from bottles etc.) Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
|
17/3/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
March 17, 1937.... A few sharp showers, a little thunderstorm and a sharp hailstorm in morning Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
|
20/3/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
March 20, 1937 Chiffchaff in my garden. Fine springlike day.... Several hive bees and one white tailed humble bee here Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
|
22/3/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
March 22, 1937... I heard a Pied Wagtail singing quite a good song and saw a rather battered small tortoiseshell flying about Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
|
22/3/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
March 22, 1937... I heard a Pied Wagtail singing quite a good song and saw a rather battered small tortoiseshell flying about Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
|
24/3/1937 | |||||||||||||||||
Trefri, ?Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
March 24, 1937... two Ringed Plovers at Trefri and heard Greenshank there Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
|
28/3/1937 | |||||||||||||||||
Anerdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
March 28.... Dr Davies told me that he, and his son, so hawfinch in his garden last summer [1937]. He hadn`t seen one here [ardal Aberdyfi mae`n debyg] before, but knew the species in Bedford.
|
29/3/1937 | |||||||||||||||||
Cwm Llyfnant | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
March 29, 1937... Miss Pat Hill tells me that the Ravens nest in Llyfnant Valley contains 3 young
|
11/4/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
April 11, 1937 .... a Holly Blue in my back garden
|
14/4/1937 | |||||||||||||||||
[Aberdyfi] | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
April 14, 1937 Ist Queen Wasp
|
23/4/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
April 23, 1937... dead Puffin on beach. It was oiled.
|
24/4/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
April 24, 1937 heard whimbrels and common sandpipers passing in the night
|
26/4/1937 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
April 26, 1937 heard and saw cuckoo. It was heard yesterday on the other side
|
29/4/1937 | |||||||||||||||||
[Aberdyfi] | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
April 29, 1937 1st Orange tip Butterfly
|
30/4/1937 | |||||||||||||||||
[Aberdyfi] | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
April 30, 1937 1st Small Copper
|
2/5/1937 | |||||||||||||||||
[Aberdyfi] | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]? | |||||||||||||||||
May 2, 1937...about a dozen Holly Blues
|
10/1/1938 | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
Jan 10, 1938 Snowdrops. A slight fall of snow before dawn
|
15/1/1938 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
January 15, 1938 Gale with heavy showers in night, the gale continued all the morning, and a good deal of damage done. Cold and bright afternoon.
|
16/1/1938 | |||||||||||||||||
Glandyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
January 26, 1938.... Miss Sonia Mill told me that Mr Cadram (Forestry) saw a dead Leach`s Petrel at Glandovey on January 16 – the day after the big storm [17 Jan].... White fronted Geese been been seen on and off Bryngylyn [?] (Plunlumon) all the winter
|
19/1/1938 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
January 19, 1938. ....great tit singing "teacher-teacher" song. Blue tit has been singing for some time.
|
25/1/1938 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
January 25, 1938.... The "northern lights" gave a good show here in evening.
|
29/1/1938 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
January 29, 1938 Very cold and very rough. Strong wind to a full gale, very cold and strong wind all day.
|
8/2/1938 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
February 8, 1938 There is an extraordinary number of whelk egg-cases on the beach here and up the estuary.
|
12/2/1938 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137] | |||||||||||||||||
February 12, 1938. 1st Celandines seen.
|
22/2/1938 | |||||||||||||||||
Aberdyfi | |||||||||||||||||
Dyddiaduron EHT Bible, Llyfrgell Genedlaethol Cymru [Accession Number A1998/137] | |||||||||||||||||
22 February 1938... I noticed two young Herring Gulls picking mussels off Penhelig rock (craig fawr) and taking them up in the air to drop and break them. There were no old gulls near so these two must have found out this trick before.
|
CANLLAWIAU CHWILIO:
Dyma enghreifftiau o’r codau (“Bwleaidd”) i’w defnyddio wrth chwilio’r Tywyddiadur:
Y chwiliad symlaf yw gair ar ei ben ei hun (ee wennol), neu dau air wedi eu gwahanu gan A, NEU neu DIM (ee. wennol NEU gwennol)
Ond i chwilio ar draws y meysydd:
Rhowch + o flaen pob maes/elfen o’ch chwiliad a : (colon) ar ei ôl..
Dynodir dyddiadau fel diwrnod, mis, blwyddyn (dd/mm/bb)
Ee. I godi pob cofnod sy’n cynnwys Faenol ym mis Ionawr 1877:
+lle:Faenol +mm/bb:1/1877
Dyma ychydig o engreifftiau eraill:
+nodiadau:llosgfynydd +bb:1815
+ffynhonnell:Edwards +nodiadau:moch
+nodiadau:wartheg +nodiadau:ffridd
Mwy yn fan hyn:
Apache Lucene - Query Parser Syntax
|