Llên Natur
Llên Natur

Y Tywyddiadur

Prif nodwedd y gronfa hon yw'r dyddiad, mis neu'r flwyddyn penodol sydd yn sail i'ch cofnod. Mae'r tywydd wrth gwrs yn rhywbeth sydd yn digwydd "rwan", pryd bynnag yw neu oedd "rwan" i'r cofnodwr gwreiddiol; y bore yma efallai, diwrnod arbennig yn eich plentyndod, neu sylw mewn dyddiadur dwy ganrif yn ôl yn sir Feirionnydd.... efallai. Neu efallai bod cysylltiad y sylw a'r tywydd yn ymddangosiadol wan iawn: tylluan wen yn hela am dri o'r gloch y prynhawn ar ddyddiad arbennig o Chwefror; clywed y gog yn canu ddiwedd mis Mawrth; teilo cae at datws ddechrau’r gwanwyn. Tywydd....? efallai! Ffenoleg...? yn bendant.

Mae'r Tywyddiadur yn rhyngweithiol - hynny yw, mi allwch rhoi gwybodaeth i fewn iddo, neu chael gwybodaeth allan. Y cam cyntaf y byddwch yn cymryd wrth fentro ar y dudalen hon felly fydd dewis pa un rydych am ei wneud.... Chwilio ynteu Mewnbynnu (blychod chwilio ar y chwith mewn glas, blychod mewnbynnu ar y dde mewn coch).

(Ewch i’r gwaelod am ganllawiau cychwynnol).

CHWILIO: Chi biau’r dewis: mis neu gyfnod arbennig efallai, blwyddyn, gair (neu ddau air), neu ddiwrnod penodol (treiwch ddyddiad eich pen-blwydd). Cewch wneud cyfuniad o rhain.

MEWNBYNNU: Trwy fewnbynnu cewch ychwanegu at y gronfa a chreu adnodd mwy cynhwysfawr fyth i ymchwilwyr fel chi. Dim ond tri amod sydd ar eich cofnod: ei fod yn cynnwys rhyw fath o ddyddiad, lleoliad (bras neu fanwl), a bod y cofnod rhywfodd yn gysylltiedig â’r amgylchedd.




Oriel

Tywyddiadur

ffynhonnell:bible

201 cofnodion a ganfuwyd.
3/3/1938
Aberdyfi
Dyddiaduron EHT Bible, Llyfrgell Genedlaethol Cymru [Accession Number A1998/137]
3 March 1938 Numbers of W. tailed Humble [sic. White-tailed Bumblebees] Bees out
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
5/3/1938
Dyfi
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
5 March [1938] 1st tortoiseshell butterfly.... Out further, in the light, a flock of about 30 mergansers and what appeared to be the same pair of RT Diver. Mergansers have been much more numerous this winter. Twice as many as any other previous winter. This species has increased considerably in the Dovey since 1920.
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
15/3/1938
Dyddiaduron EHT Bible, Llyfrgell Genedlaethol Cymru [Accession Number A1998/137]
March 15, [1938] Blackthorn in flower
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
18/3/1938
Aberdyfi
Dyddiaduron EHT Bible, Llyfrgell Genedlaethol Cymru [Accession Number A1998/137]
March 18, [1938]. Wood Anenome
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
22/3/1938
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
March 22, 1938 Ciffchaff and Small White Butterfly.... Several peacocks and Small tortoiseshells
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
6/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Aberdyfi

6/1. Snow came at daybreak but did not stay here.... there would be about  2 inches lying all day


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
7/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Aberdyfi (drawsgrifiad WTW)

Considerable rain during the night. Most of snow on the hills opposite washed away. 4GBB Gulls, Kingfisher, 2 Goldeneye.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB (o drawsgrifiad WTW)
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
13/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Aberdyfi (drawsgrifiad WTW)

There were heavy gales of rain and hail in the night


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: WTW
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
14/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Aberdyfi (drawsgrifiad WTW)

The water in the estuary is very discoloured. The weather is rather mild for January.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
17/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Aberdyfi (drawsgrifiad WTW)

Yellow crocus. A rather fine day with lots of sunshine. It was light until 5 pm and there was a good blood red sunset: by Abertafol 70 pintails, 24 shelduck, and by Nant y Glo about 50 Mallard.… I was able to do some useful garden work after many blank days.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
18/1/1947
Aberdyfi
Dyddiaduron EHT Bible, Llyfrgell Genedlaethol Cymru [Accession Number A1998/137]
January 18, 1947 (Very fine) 2 snowdrops
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
18/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Aberdyfi (o law-drawsgrifiad WTW)

2 Snowdrops. It was milder and calmer and although not quite as much sunshine as yesterday it was a softer air, yet drying up nicely and was able to do more gardening – quite a lot of forking over


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
19/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
January 19, 1947 I saw a Hive bee above the Heather and "Blue Bottle" [bluebottle] flying about
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
19/1/1947
Aberdyfi
Dyddiaduron EHT Bible, Llyfrgell Genedlaethol Cymru [Accession Number A1998/137]
January 19, 1947 (Very fine ENE Wind). A slight frost and sunshine practically the whole day. I saw a Hive Bee about Heather and a Blue Bottle flying about. 32 Ravens at Plas Penhelig.
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
19/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Aberdyfi (o law-drawsgrifiad WTW)

slight slight white frost and sunshine practically the whole day. The ENE wind was cold and increased in the afternoon, but here it was quite pleasant. I saw a Hive Bee about the heather and the “Blue-bottle” flying about. Three ravens at Plas Penhelig and two at Nant y Glo in the afternoon. They may have been the same birds.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
21/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

Rather a red sunrise and several degrees of frost ice lasting in shade all day


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
24/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

Another frost, which lasted all day in the shade. The sun shone practically the whole day and there was little cloud or wind ENE. It was [???] out of the sunshine, and a few flakes of snow fell at 9:30 am. Snow is reported in land.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
25/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

A slight fall of snow at voile go et cetera but not here.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
26/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

Fieldfares. Very slight snow showers.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
26/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

Fieldfares. Very slight snow showers.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
27/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

Slight snow showers but no more than half an inch. In hills probably more than an inch. 4 to 6 inches in land at Penegoes. Fieldfares passing over


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
28/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible, Llyf. Gen. Cym. [Acc. No. A1998/137]
January 28, 1947 (Dull very cold) misty distance. The cold weather increased in strength. I saw ice an inch thick on the common.
Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr:
Cyf. Gwynt:
Nerth.Gwynt :
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -999
Safle grid: --
28/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

The cold weather increased in strength. I saw ice an inch thick in the common.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
29/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

Very sharp frost and about 3/4 inch of snow. It was a very cold night indeed but reports from other places are much worse – Morton in the March [rhywbeth ar goll yma] zero yesterday. If correct this would be as low as ever recorded in the country.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:
30/1/1947
Aberdyfi
Dyddiadur EHT Bible (LlGen) o law-drawsgrifiad WTW

Nearly as bad as February 1929. (Extremely cold). Water tank frozen in night – no hot water. The Goldfinch, several starlings in garden.


Geiriau Allweddol:
Cyfrannwr: DB
Cyf. Gwynt: 0
Nerth.Gwynt : 0
Glawiad : -999
Is Tym : -999
Uch Tym: -99
Safle grid:

CANLLAWIAU CHWILIO:

Dyma enghreifftiau o’r codau (“Bwleaidd”) i’w defnyddio wrth chwilio’r Tywyddiadur:

Y chwiliad symlaf yw gair ar ei ben ei hun (ee wennol), neu dau air wedi eu gwahanu gan A, NEU neu DIM (ee. wennol NEU gwennol)

Ond i chwilio ar draws y meysydd:

Rhowch + o flaen pob maes/elfen o’ch chwiliad a : (colon) ar ei ôl..

Dynodir dyddiadau fel diwrnod, mis, blwyddyn (dd/mm/bb)

Ee. I godi pob cofnod sy’n cynnwys Faenol ym mis Ionawr 1877:

+lle:Faenol +mm/bb:1/1877

Dyma ychydig o engreifftiau eraill:

+nodiadau:llosgfynydd +bb:1815

+ffynhonnell:Edwards +nodiadau:moch

+nodiadau:wartheg +nodiadau:ffridd

Mwy yn fan hyn:

Apache Lucene - Query Parser Syntax



Apache Lucene - Query Parser Syntax