Prif nodwedd y gronfa hon yw'r dyddiad, mis neu'r flwyddyn penodol sydd yn sail i'ch cofnod. Mae'r tywydd wrth gwrs yn rhywbeth sydd yn digwydd "rwan", pryd bynnag yw neu oedd "rwan" i'r cofnodwr gwreiddiol; y bore yma efallai, diwrnod arbennig yn eich plentyndod, neu sylw mewn dyddiadur dwy ganrif yn ôl yn sir Feirionnydd.... efallai. Neu efallai bod cysylltiad y sylw a'r tywydd yn ymddangosiadol wan iawn: tylluan wen yn hela am dri o'r gloch y prynhawn ar ddyddiad arbennig o Chwefror; clywed y gog yn canu ddiwedd mis Mawrth; teilo cae at datws ddechrau’r gwanwyn. Tywydd....? efallai! Ffenoleg...? yn bendant.
Mae'r Tywyddiadur yn rhyngweithiol - hynny yw, mi allwch rhoi gwybodaeth i fewn iddo, neu chael gwybodaeth allan. Y cam cyntaf y byddwch yn cymryd wrth fentro ar y dudalen hon felly fydd dewis pa un rydych am ei wneud.... Chwilio ynteu Mewnbynnu (blychod chwilio ar y chwith mewn glas, blychod mewnbynnu ar y dde mewn coch).
(Ewch i’r gwaelod am ganllawiau cychwynnol).
CHWILIO: Chi biau’r dewis: mis neu gyfnod arbennig efallai, blwyddyn, gair (neu ddau air), neu ddiwrnod penodol (treiwch ddyddiad eich pen-blwydd). Cewch wneud cyfuniad o rhain.
MEWNBYNNU: Trwy fewnbynnu cewch ychwanegu at y gronfa a chreu adnodd mwy cynhwysfawr fyth i ymchwilwyr fel chi. Dim ond tri amod sydd ar eich cofnod: ei fod yn cynnwys rhyw fath o ddyddiad, lleoliad (bras neu fanwl), a bod y cofnod rhywfodd yn gysylltiedig â’r amgylchedd.
22/2/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Weather very wet So {usually indication of S wind direction] at times Stormy
|
23/2/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home ^T^ailors here weather wet
|
24/2/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
This about home weather wet Stormy
|
25/2/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
This about home Tailors finish today.
|
26/2/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to Fishgd ^Fishguard^..weather very stormy..
|
27/2/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Morning about home At noon went to see Mr Harris ^Treathro^ who is ill...dry So W
|
28/2/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home my mare was taken ill Weather Stormy Wd West. 4 Calves
|
1/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
...weather very wet unsettled W fm So to ^W^[Wind from South to ?West]
|
2/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home Weather stormy heavy showers So
|
3/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Very wet So Spent this day in the house my mare not quite ^well^ yet
|
4/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home Showery So...Plowing Oat Land
|
5/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home very fine dry with showers in the eve
|
6/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this day about home Weather rather improved not so wet ^W^ So W Harrowing barley land
|
7/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Weather very fine ^?^ W...my mare died today...
|
8/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
...Weather dry but cold..^Wd W^ [wind W?]..
|
9/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home Weather dry at early potatoes S W
|
10/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about. ^Job^ is come here to work for a few days. at setting early potatoes
|
11/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went up to Cardigan by coach 4/6 Sleep tonight at St Dogmels weather dry, cold So
|
12/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to Cardigan sleep tonight at St D weather dry fine NE Sowing oats at home
|
13/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Came home by Coach 3/6 Mary V with me weather misty So W arrive home early
|
14/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home sowing oats dry West wind Davies Llan^??????^ was here for £5. refused.
|
16/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Spent this about home heavy rain at middle day Wind SoW. Sowing oats
|
17/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to ^Lanunda^ weather wet Snow Wind E
|
18/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Looking after people laying foundation hedge on the way up to the ^rock^
|
19/3/1846 | |||||||||||||||||
Pencaer, Abergwaun | |||||||||||||||||
Dyddiadur Amaethwr, (John James?) Pencaer, Abergwaun (gyda chaniatad a diolch Menter Iaith, Sir Benfro.) CS | |||||||||||||||||
Went to Fishgd [Fishguard]...heavy snow and frost about noon
|
CANLLAWIAU CHWILIO:
Dyma enghreifftiau o’r codau (“Bwleaidd”) i’w defnyddio wrth chwilio’r Tywyddiadur:
Y chwiliad symlaf yw gair ar ei ben ei hun (ee wennol), neu dau air wedi eu gwahanu gan A, NEU neu DIM (ee. wennol NEU gwennol)
Ond i chwilio ar draws y meysydd:
Rhowch + o flaen pob maes/elfen o’ch chwiliad a : (colon) ar ei ôl..
Dynodir dyddiadau fel diwrnod, mis, blwyddyn (dd/mm/bb)
Ee. I godi pob cofnod sy’n cynnwys Faenol ym mis Ionawr 1877:
+lle:Faenol +mm/bb:1/1877
Dyma ychydig o engreifftiau eraill:
+nodiadau:llosgfynydd +bb:1815
+ffynhonnell:Edwards +nodiadau:moch
+nodiadau:wartheg +nodiadau:ffridd
Mwy yn fan hyn:
Apache Lucene - Query Parser Syntax
|