Prif nodwedd y gronfa hon yw'r dyddiad, mis neu'r flwyddyn penodol sydd yn sail i'ch cofnod. Mae'r tywydd wrth gwrs yn rhywbeth sydd yn digwydd "rwan", pryd bynnag yw neu oedd "rwan" i'r cofnodwr gwreiddiol; y bore yma efallai, diwrnod arbennig yn eich plentyndod, neu sylw mewn dyddiadur dwy ganrif yn ôl yn sir Feirionnydd.... efallai. Neu efallai bod cysylltiad y sylw a'r tywydd yn ymddangosiadol wan iawn: tylluan wen yn hela am dri o'r gloch y prynhawn ar ddyddiad arbennig o Chwefror; clywed y gog yn canu ddiwedd mis Mawrth; teilo cae at datws ddechrau’r gwanwyn. Tywydd....? efallai! Ffenoleg...? yn bendant.
Mae'r Tywyddiadur yn rhyngweithiol - hynny yw, mi allwch rhoi gwybodaeth i fewn iddo, neu chael gwybodaeth allan. Y cam cyntaf y byddwch yn cymryd wrth fentro ar y dudalen hon felly fydd dewis pa un rydych am ei wneud.... Chwilio ynteu Mewnbynnu (blychod chwilio ar y chwith mewn glas, blychod mewnbynnu ar y dde mewn coch).
(Ewch i’r gwaelod am ganllawiau cychwynnol).
CHWILIO: Chi biau’r dewis: mis neu gyfnod arbennig efallai, blwyddyn, gair (neu ddau air), neu ddiwrnod penodol (treiwch ddyddiad eich pen-blwydd). Cewch wneud cyfuniad o rhain.
MEWNBYNNU: Trwy fewnbynnu cewch ychwanegu at y gronfa a chreu adnodd mwy cynhwysfawr fyth i ymchwilwyr fel chi. Dim ond tri amod sydd ar eich cofnod: ei fod yn cynnwys rhyw fath o ddyddiad, lleoliad (bras neu fanwl), a bod y cofnod rhywfodd yn gysylltiedig â’r amgylchedd.
5/7/1962 | |||||||||||||||||
Abersoch | |||||||||||||||||
F P A Winterbotham [?], (llythyr o Abersoch i Ysgol Botwnnog) | |||||||||||||||||
My maximum reading on July 5th was 62.2 [F]
|
0/10/1962 | |||||||||||||||||
Abersoch | |||||||||||||||||
F P A Winterbotham [?], (llythyr o Abersoch i Ysgol Botwnnog) | |||||||||||||||||
We have been having a wonderful October so far [ysgrifenwyd y 24 Hyd 1962] and I should think your rainfall will be a record small one. I cannot remember such an early October since 1929 when I was playing hockey and the temperature most days in the first fortnight reached 80[F]. Possibly it was 1928. I can't be quite certain
|
0/10/1962 | |||||||||||||||||
Botwnnog | |||||||||||||||||
gorsaf dywydd Ysgol Botwnng (llythyr i FP Wintrbotham oddiwrth RL Jones) | |||||||||||||||||
Oct 1 0.16"
2 0.01"
3 Trace
4 0.24 inches
5 nil
|
28/10/1962 | |||||||||||||||||
Abersoch | |||||||||||||||||
F P A Winterbotham [?], (llythyr o Abersoch i Ysgol Botwnnog) | |||||||||||||||||
It has been as you say a remarkable autumn
|
27/5/1968 | |||||||||||||||||
Porsgrunn, Norwy | |||||||||||||||||
llythyr TG Walker i William Evans | |||||||||||||||||
Daethom i'r porthladd hwn [Porsgrunn, Norwy] am hanner awr wedi dau yn y prynhawn, ar ddiwedd mordaith dra phleserus a difyr. Ni chawsom wynt na glaw ar hyd y mil milltir, dim ond haul braf trwy gydol yr amser ac awelon ysgafn a môr tawel...Mae'r tywydd yn hyfryd yma. Bûm yn gwylio sawl Fieldfare yn pigo bwyd ar y lawntiau ac yn ei gludo yn eu pigau i'w cywion. Yma maent yn eithaf dof, yn dra gwahanol i'r hyn fyddant yn Sir Fôn yn ystod y gaeaf. Mae yna adar to, a Drudwys a Brain Llwydion, ond nid wyf wedi gweld dim math arall
|
11/2/1971 | |||||||||||||||||
prydain | |||||||||||||||||
llafar PMB | |||||||||||||||||
diwrnod I arian Prydain gael ei fetriceiddio 2.5c am ddanfon llythyr am gyfnod byrnes codi I 3c, hyn yn ddefnyddiol I ddyddio cardiau
|
23/6/1978 | |||||||||||||||||
Caergrawnt | |||||||||||||||||
Llythyr Les Larsen | |||||||||||||||||
Hoffwn holi beth ydy Pwdre Se^r (pydredd se^r). Mae awdur Paul Simons yn ei lyfr "Weird Weather" yn trafod y mater:- "Pwdre ser is a glutinous mucus which falls to the ground and was thought to be some sort of meteor - its name comes from the Welsh for star rot or what the French call crachet de lune (moon spit)". Mae'n damcaniaethu am yr hyn ydyw ac yn sôn am ddynes o Gaergrawnt yn gweld pelen o jeli yn dod o'r awyr ac yn glanio ar ei lawnt. Cawn y tywydd a'r amser, a'r flwyddyn, sef 7.30yh. Mehefin 23ain 1978. Yr oedd y llysnafedd hwn yr un maint a phe^ldroed, ond y bore wedyn yr oedd y cwbl wedi diflannu. Un peth yn sicr nid seren wib oedd y peth (Gyda llaw mae GPC ar dudalen 2960 yn honni bod y gair Pwdre'r Ser i'w glywed ar lafar yn Sir Benfro)
|
17/6/1979 | |||||||||||||||||
Eryri | |||||||||||||||||
llythyr Les Larsen i'r Swyddfa Dywydd | |||||||||||||||||
There were several snow patches [in Eryri] to be seen on the 17th of June [1979]
|
2/10/1984 | |||||||||||||||||
Eryri | |||||||||||||||||
llythyr Les Larsen i'r Swyddfa Dywydd | |||||||||||||||||
Eira...October 2nd S.L 2800'
|
6/5/1985 | |||||||||||||||||
Eryri | |||||||||||||||||
llythyr Les Larsen i'r Swyddfa Dywydd | |||||||||||||||||
Eira...6 Mai SL 3100'
|
26/12/1995 | |||||||||||||||||
Gwelfor, Waunfawr | |||||||||||||||||
"a heatwave in August, snow at Christmas" when are we going to stop ruining our climate" llythyr yn un o'r papurau dyddiol
|
0/0/2001 | |||||||||||||||||
Mynydd Epynt | |||||||||||||||||
dogfen llythyr personol | |||||||||||||||||
nodyn gan Mike Shrubb ar adweithiau naturiol i'r clwyf traed a genau:
on mynydd epynt there was a very marked and cospicuous flush of cotton grass over several large areas of marshy grassland, which i could view from the public road?.it was a really striking and unusual sight, the moors were white with it in some areas?the SENTA rangers remarked they had seen nothing like it for 25 years?.undoubtedly the result of a very obvious reduction in sheep grazing
|
0/0/2001 | |||||||||||||||||
Bestwood Country Park, Notts | |||||||||||||||||
dogfen llythyr personol | |||||||||||||||||
nodyn gan Paul Robinson ar adweithiau naturiol i'r clwyf traed a genau:
Bestwood Country Park was effectively closed to all members of the public for 4 months??many mammal species..much more active in middle part of the day eg hares, "country" foxes (less mangey), yellohammer, redpoll, woodpigeon
foot and mouth disease
|
5/4/2003 | |||||||||||||||||
Gwelfor, waunfawr | |||||||||||||||||
gorsaf dywydd | |||||||||||||||||
swn piod mor yn myndf dros gwelfor neithiwr a bore ma, awyr clir iawn?gwyfyn ymerodr, iar, ar ris drws geraint wyn jones, y fali heddiw - adroddiad i galwad cynnar mewn llythyr - llun da iawn ohonno.
|
19/7/2006 | |||||||||||||||||
Barmouth | |||||||||||||||||
llythyr 17-8-06 | |||||||||||||||||
I hope [DB] you enjoyed/survived the heat wave. Out here on the coast we did not generally get the extreme temperatures there were inland - around 22 or 23 C in shade was usual. But there was a notable exception - the 19th july when at 14:30 I recorded 33C in the shad, the highest temperature I have ever known at Barmouth. Today [17 awst 2006] it was 14C which is only about 4C warmer than an ordinary Barmouth winter day.
Peter Benoit
|
27/7/2006 | |||||||||||||||||
Bermo | |||||||||||||||||
llythyr 17-8-06 | |||||||||||||||||
there was one notable butterfly record from my garden - a comma on the lavender on the afternoon of the 27 July 2006. I hardly ever see commas in this district and I had only once before had one in the garden here
Peter Benoit
|
0/11/2008 | |||||||||||||||||
Treffynnon, Sir y Fflint | |||||||||||||||||
llythyr Mary Lloyd Williams | |||||||||||||||||
cnwd toreithiog o afalau. Dwi'n falch o ddweud mod i'n tynnu at y terfyn cyn belled â fod y casglu yn y cwestiwn; gwneud y holl gatwad sydd nesa! (20 11 08
|
29/5/2009 | |||||||||||||||||
Hafod Garegog | |||||||||||||||||
Elfyn Lewis FB | |||||||||||||||||
Wedi darganfod pwt y gyrrais i Galwad Cynnar! Mai 29, 2009: Annwyl Syr, Mai'n siwr eich bod wedi clywed am y mewnlifiad anhygoel o IEIR BACH TRAMOR neu PAINTED LADIES a ddaeth i mewn i o dde Prydain yn ddiweddar. Mai’n debyg bod y gloynod byw yma wedi dechrau symud i'r gogledd gyda'r tywydd braf ddydd Gwener [29 Mai, roedd EL wedi ysgrifennu’r llythyr mae’n debyg yr un diwrnod a’r digwyddiad]. Mi welais nifer mawr yn mynd heibio safle nyth Gwalch y Pysgod ger Hafod Garegog, Nantmor yn ystod y dydd. Fe roedd tua deg ohonynt yn mynd heibio i’r De bob munud. Roeddem yn amcangyfrif bod o leia pum mil wedi mynd heibio mewn tua naw awr roeddem ar y safle. Wrth edrych ar wahanol gwefannau heno, deallaf fod y gloyn byw yma wedi bod yn eithriadol o niferus drwy Ogledd Cymru heddiw. Mae yna archwiliad o'r rhywogaeth yma yn cael ei gynnal penwythnos yma. Am fwy o fanylion ewch i'r cysylltiad yma: http://www.birdguides.com/webz... Neu ewch i wefan y Butterfly Conservation. Gobeithio y bydd hyn o ddiddordeb. Tybed a oedd mwy o wrandawyr Galwad Cynnar wedi sylwi ar y nifer mawr o'r gloynod byw yma sydd yng Nghymru yn y dyddiau diwetha ma. Hwyl am y tro, Ellyn Lewis.
|
0/3/2013 | |||||||||||||||||
Ceredigion | |||||||||||||||||
John Evans (llythyr) | |||||||||||||||||
Llythyr i Galwad Cynnar 23 Mawrth 2013: ...A ydy'r tyrchod daear yn brysurach nac arfer eleni? Rwyf wedi clywed sawl un yn cwyno'n yr ardal yma [Talybont, Ceredigion] amdanynt yn tyrchu yn eu gerddi ac ar eu lawntydd. Oes sail i hyn tybed?
Daeth darn yma i gof. Mae ar fesur englyn ond cymysgedd Saesneg/Cymraeg. Mae mewn hen gasgliad wedi'i torri allan o bapurau newydd ayb. Does dim awgrym o bwy a'i lluniodd ond y dyddiad 1928.
"The mole, anodd ei 'mela - in a field,
Stretcheth for its rhodfa;
A keen d....l can difa,
Tyrr ein tir winter and ha'"
|
26/7/2015 | |||||||||||||||||
Waunfawr | |||||||||||||||||
Llythyr i Ruairidh Mclean | |||||||||||||||||
The honeysuckle (GWYDDFID) is just getting past its best here after an excellent season. The budleias(?) though have had no butterflies on them worth mentioning,. Rainy day today [26 Gorffennaf] but a good catch of moths this last night though nothing unusual, dark arches had the highest score.
|
0/5/2016 | |||||||||||||||||
Volt [Iseldiroedd] | |||||||||||||||||
Gert Voss | |||||||||||||||||
[10 Mai 2016] This [llythyr, ar wahan] was written a week ago [c.3 Mai]. Since then [3-10 Mai 2016] we have had the highest temperatures in Europe and I have been hammered at Volt [Iseldiroedd] with over 50 eaters each night. But good staffing and I get on with my main assistant Euridice like a house on fire.
|
CANLLAWIAU CHWILIO:
Dyma enghreifftiau o’r codau (“Bwleaidd”) i’w defnyddio wrth chwilio’r Tywyddiadur:
Y chwiliad symlaf yw gair ar ei ben ei hun (ee wennol), neu dau air wedi eu gwahanu gan A, NEU neu DIM (ee. wennol NEU gwennol)
Ond i chwilio ar draws y meysydd:
Rhowch + o flaen pob maes/elfen o’ch chwiliad a : (colon) ar ei ôl..
Dynodir dyddiadau fel diwrnod, mis, blwyddyn (dd/mm/bb)
Ee. I godi pob cofnod sy’n cynnwys Faenol ym mis Ionawr 1877:
+lle:Faenol +mm/bb:1/1877
Dyma ychydig o engreifftiau eraill:
+nodiadau:llosgfynydd +bb:1815
+ffynhonnell:Edwards +nodiadau:moch
+nodiadau:wartheg +nodiadau:ffridd
Mwy yn fan hyn:
Apache Lucene - Query Parser Syntax
|